1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960


2
00:00:07,960 --> 00:00:12,960


3
00:00:16,960 --> 00:00:18,000
I love, you love, you love?

4
00:00:18,000 --> 00:00:20,960
It's Latin.
"I love, you love, he loves."

5
00:00:20,960 --> 00:00:23,320
The alpha beta stuff.

6
00:00:23,320 --> 00:00:28,960
You learn it at 11. It never
leaves you. Same with the Catechism.

7
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
He's a Catholic grammar school boy.

8
00:00:31,960 --> 00:00:35,960
It's not a bank account
or national insurance number.

9
00:00:35,960 --> 00:00:36,960
We're checking phone numbers.

10
00:00:36,960 --> 00:00:39,960
2-1-1-9-0-2. Any ideas?

11
00:00:39,960 --> 00:00:41,960
Childhood.

12
00:00:41,960 --> 00:00:42,960
Army number?

13
00:00:42,960 --> 00:00:45,960
Army, Navy and RAF. Get on to them.

14
00:00:45,960 --> 00:00:46,960
Go public.

15
00:00:46,960 --> 00:00:47,960
No.

16
00:00:47,960 --> 00:00:49,960
An appeal from the mother.
No.

17
00:00:49,960 --> 00:00:52,800
His photograph.
"Does anybody recognise him?"

18
00:00:52,800 --> 00:00:56,960
Are you serious? The ID evidence
wouldn't be worth a carrot.

19
00:00:56,960 --> 00:01:00,960
You wouldn't need it.
Prove he did it, and he'll confess.

20
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
You believe that?
Yes.

21
00:01:02,960 --> 00:01:04,960
Then you're a pillock.

22
00:01:05,960 --> 00:01:07,960
I think he might be innocent.

23
00:01:07,960 --> 00:01:08,960
What?

24
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
You daren't consider it!

25
00:01:10,960 --> 00:01:16,960
You've got a suspect so you're
concentrating on proving he did it.

26
00:01:16,960 --> 00:01:19,800
You could prove he didn't do it,
but what then?

27
00:01:19,800 --> 00:01:21,960
Piss off back to your clinic!

28
00:01:25,960 --> 00:01:27,960
He's never worn a watch.

29
00:01:29,960 --> 00:01:32,960
You ask him the time,
he looks at the wall.

30
00:01:32,960 --> 00:01:35,640
I noticed it when I met him.

31
00:01:35,640 --> 00:01:38,960
Three weeks of sunshine,
and no white mark on his wrist.

32
00:01:40,640 --> 00:01:45,960
The Sweeney takes trains all the
time! People who do wear a watch.

33
00:01:45,960 --> 00:01:48,960
That proves he's innocent?

34
00:01:48,960 --> 00:01:50,960
It proves that he could be.

35
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
Go back to your clinic, Fitz.

36
00:01:53,960 --> 00:01:56,960
2-1-1-9-0-2 -
a number from childhood?

37
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
Yeah.

38
00:01:57,960 --> 00:02:00,960
4-3-9-6-2-1. My mum's Co-op number.

39
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
4-4-6-6-2-1.

40
00:02:02,960 --> 00:02:07,960
Check the Co-op records.
And find the parents!

41
00:02:07,960 --> 00:02:09,960
A wonderful idea (!)

42
00:02:10,960 --> 00:02:13,640
Just through here, then.

43
00:02:16,960 --> 00:02:18,160
Morning, gentlemen.

44
00:02:18,160 --> 00:02:19,960
Morning.

45
00:02:24,960 --> 00:02:26,960
Rudy. Thank you.

46
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
She's beautiful, isn't she?

47
00:02:29,960 --> 00:02:30,960
She was.

48
00:02:30,960 --> 00:02:32,960
Is.

49
00:02:32,960 --> 00:02:37,960
The wounds look impressive,
but this one killed her.

50
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
Typical razor wound. Neat.

51
00:02:39,960 --> 00:02:42,160
I'll show you what it did.

52
00:02:43,960 --> 00:02:48,960
There's a bonus to this job, I keep
telling my mother. A belief in God.

53
00:02:51,960 --> 00:02:56,960
Bacteria toiling away
in their own little organs...

54
00:02:56,960 --> 00:02:59,640
with no idea
of the body as a whole.

55
00:03:00,960 --> 00:03:06,960
For them, only the heart exists,
or the liver, or the spleen.

56
00:03:08,960 --> 00:03:12,960
The organs themselves,
throbbing away,...

57
00:03:12,960 --> 00:03:16,960
convinced this body
is an entire universe.

58
00:03:16,960 --> 00:03:20,800
And then one day a knife, a cut...

59
00:03:20,800 --> 00:03:25,960
and they see with blinding light
the world outside the body.

60
00:03:29,960 --> 00:03:31,960
Bin. Thank you.

61
00:03:33,960 --> 00:03:38,960
He's gone right through
the trachea and the cartilage...

62
00:03:38,960 --> 00:03:42,480
totally severed the carotid artery.
Death in seconds.

63
00:03:44,960 --> 00:03:51,960
He did it from behind, cutting from
left to right, so he's right-handed.

64
00:03:51,960 --> 00:03:57,960
Wounds to the breasts. Some are from
behind. She must have been alive.

65
00:03:57,960 --> 00:03:59,960
Alive and standing.

66
00:03:59,960 --> 00:04:01,960
See the damage to the hands.

67
00:04:02,960 --> 00:04:06,800
She's put them up to protect
herself, and he's hacked at them.

68
00:04:09,960 --> 00:04:14,640
Then there's the body, the way it's
put together. Intricacy, genius.

69
00:04:14,640 --> 00:04:18,960
No accident this,
it's the work of an Almighty God.

70
00:04:21,960 --> 00:04:23,640
No?

71
00:04:23,640 --> 00:04:24,960
No.

72
00:04:25,960 --> 00:04:28,960
She was dead
when he shaved her pubic hair.

73
00:04:28,960 --> 00:04:31,000
Not so much as a nick.

74
00:04:31,000 --> 00:04:33,480
Tender loving care.

75
00:04:33,480 --> 00:04:34,960
Two blades.

76
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
We're trying to trace a man
named Kelly.

77
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
Why, what's happened?
Just routine.

78
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
Oh. Thomas. He disappeared.

79
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
When was this?

80
00:05:01,960 --> 00:05:04,800
Oh, years ago. The seventies.

81
00:05:04,800 --> 00:05:06,960
That could be him, yeah.

82
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
Know where he went?
I could guess!

83
00:05:08,960 --> 00:05:09,960
Holland, then Rome.

84
00:05:09,960 --> 00:05:11,960
So they said!

85
00:05:11,960 --> 00:05:15,960
She thinks the worst of everybody.
He went to be a priest.

86
00:05:15,960 --> 00:05:17,960
He got put away!

87
00:05:17,960 --> 00:05:20,960
He did not, you evil-minded -

88
00:05:20,960 --> 00:05:23,960
He was bit of a loner, eccentric.

89
00:05:23,960 --> 00:05:25,960
He was round the twist!

90
00:05:25,960 --> 00:05:26,960
His parents were upset.

91
00:05:26,960 --> 00:05:30,960
After he went,
they never talked about him.

92
00:05:30,960 --> 00:05:35,960
You don't act that way
if your son's gone to be a priest.

93
00:05:35,960 --> 00:05:36,960
Who asked you to stick your oar in?

94
00:05:36,960 --> 00:05:42,960
You wouldn't talk like this
if they were alive!

95
00:05:44,960 --> 00:05:46,960
(CHURCH BELLS)

96
00:05:54,000 --> 00:05:55,960
Does it mean anything to you?

97
00:06:04,960 --> 00:06:06,960
(CHURCH BELLS STILL RINGING)

98
00:06:14,960 --> 00:06:17,960
HYMN: 'FAITH OF OUR FATHERS'

99
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
Is this familiar to you?

100
00:06:25,960 --> 00:06:27,000
Yeah.

101
00:06:42,960 --> 00:06:46,960
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit, amen.

102
00:06:46,960 --> 00:06:49,960
The grace of our Lord
Jesus Christ...

103
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
What is it?

104
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
It's in English.

105
00:06:56,960 --> 00:06:59,960
It's been in English
for 20 over years.

106
00:06:59,960 --> 00:07:05,320
..to celebrate the sacred mysteries,
let us call to mind our sins.

107
00:07:06,800 --> 00:07:11,960
ALL: I confess to Almighty God
and to you, my brothers...

108
00:07:11,960 --> 00:07:14,960
We've heard from the seminary
in Rome.

109
00:07:14,960 --> 00:07:18,960
Thomas Francis Kelly
went in 1974 and left in 1976 -...

110
00:07:18,960 --> 00:07:22,960
.."doubts about his
mental stability".

111
00:07:22,960 --> 00:07:25,960
There's no national insurance number

112
00:07:25,960 --> 00:07:31,000
for a Thomas Francis Kelly,
no police record, no vehicle...

113
00:07:31,000 --> 00:07:34,960
never been in a mental institution.

114
00:07:34,960 --> 00:07:39,960
Has anyone identified him
as Thomas Francis Kelly?

115
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
No, sir.

116
00:07:40,960 --> 00:07:42,320
Well?

117
00:07:42,320 --> 00:07:48,960
We haven't enough to charge him,
but he has agreed to go into Fitz's
care.

118
00:07:48,960 --> 00:07:51,960
Anything else?
Yes.

119
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
It's asking a lot, I know.

120
00:07:53,960 --> 00:07:57,320
But I'd like
a televised appeal for information.

121
00:07:58,320 --> 00:07:59,480
I'll do it.

122
00:07:59,480 --> 00:08:01,960
I'd like you both to do it.

123
00:08:01,960 --> 00:08:02,960
She's not up to it.

124
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
That's the point.

125
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
Isn't it?

126
00:08:08,320 --> 00:08:11,960
I'll do it.
If I can bury my daughter.

127
00:08:12,960 --> 00:08:15,960
There are legal difficulties -
I don't care about that.

128
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
I can only take one step at a time.

129
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
The first step is to bury my child.

130
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
You need permission
from the coroner.

131
00:08:25,960 --> 00:08:29,960
The accused has a right
to an independent post-mortem.

132
00:08:34,960 --> 00:08:38,640
You mean,
I've got to ask his permission?

133
00:08:38,800 --> 00:08:40,480
Yes.

134
00:08:42,960 --> 00:08:45,480
Get Mrs Appleby a glass of water,
will you?

135
00:08:53,000 --> 00:08:57,160
This is a copy
of the Mental Health Act. Read it.

136
00:08:57,160 --> 00:09:00,960
Don't take it out on us!
What?

137
00:09:00,960 --> 00:09:04,320
Your boss treats you like a skivvy.
Don't take it out on us.

138
00:09:04,320 --> 00:09:06,800
I need directions.

139
00:09:06,800 --> 00:09:08,960
About here's fine.

140
00:09:08,960 --> 00:09:11,320
Where are you going?
The dogs.

141
00:09:11,320 --> 00:09:13,000
How many brothers have you got?

142
00:09:13,000 --> 00:09:16,640
This man was released
into your care -

143
00:09:16,640 --> 00:09:19,960
He PLACED himself in my care.

144
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
I'd say four. Am I right?

145
00:09:21,960 --> 00:09:24,960
Three. You're not going in there!

146
00:09:24,960 --> 00:09:29,960
No other sisters, though.
You're the only girl, right?

147
00:09:29,960 --> 00:09:32,960
You'll lose him. He'll do a bunk.

148
00:09:32,960 --> 00:09:36,960
I'll take that chance.
You're the only girl. Right?

149
00:09:36,960 --> 00:09:39,960
Right.
That explains everything.

150
00:09:39,960 --> 00:09:42,960
What does it explain?

151
00:09:42,960 --> 00:09:44,960
The chip on the shoulder.

152
00:09:44,960 --> 00:09:47,320
Need to assert yourself.

153
00:09:47,320 --> 00:09:48,960
Penis envy.

154
00:09:48,960 --> 00:09:53,960
The boys playing football,
and you're stuck indoors ironing.

155
00:09:53,960 --> 00:09:59,960
Resentful, angry. Penis envy.
Freud. Clement, not Sigmund.

156
00:09:59,960 --> 00:10:01,800
Bye!

157
00:10:20,960 --> 00:10:22,960
(CROWD CHEERING)

158
00:10:24,960 --> 00:10:26,960
Come on, number three!

159
00:10:26,960 --> 00:10:28,960
He's on the inside!

160
00:10:28,960 --> 00:10:30,960
Come on, you bugger!

161
00:10:30,960 --> 00:10:33,960
He's coming up on the outside!

162
00:10:33,960 --> 00:10:36,960
Fantastic!
Come on, you lazy thing! Move it!

163
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
Get up there, you bugger!

164
00:10:42,960 --> 00:10:45,960
Jesus flaming Christ!

165
00:11:16,960 --> 00:11:19,640
Please stop! I know you!

166
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
Please! Please!

167
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
I won't hurt you!

168
00:11:26,960 --> 00:11:28,960
Please!

169
00:11:29,960 --> 00:11:31,960
Who am I?

170
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
(GROANING)

171
00:11:47,960 --> 00:11:50,960
DCI Bilborough, please. Quick, yeah.

172
00:11:51,960 --> 00:11:54,320
It's Fitz. Fitz!

173
00:12:11,960 --> 00:12:17,960
The police want information,
no matter how trivial it seems.

174
00:12:17,960 --> 00:12:20,960
Do you know anybody
who was away from home

175
00:12:20,960 --> 00:12:25,320
when Patricia Garth died -
Monday, May 3rd.

176
00:12:25,320 --> 00:12:27,960
And the day my daughter died,
June 8th?

177
00:12:27,960 --> 00:12:33,800
"Have you felt threatened by a man
in a railway station or train?

178
00:12:33,800 --> 00:12:36,960
"If so, please phone 061-835 4567."

179
00:12:38,960 --> 00:12:41,960
"His clothing was bloodstained.

180
00:12:41,960 --> 00:12:45,960
"Patricia and my daughter put up
a fight, so it could be torn."

181
00:12:47,960 --> 00:12:50,960
"Does that mean anything
to anybody?

182
00:12:50,960 --> 00:12:54,800
"Monday, May 3rd
and Tuesday, June 8th.

183
00:12:54,800 --> 00:12:58,960
"A man with torn,
bloodstained clothing?"

184
00:12:58,960 --> 00:13:04,160
"If so, please,
please contact the police.

185
00:13:04,160 --> 00:13:07,320
"This man could be
highly dangerous."

186
00:13:08,640 --> 00:13:10,800
(TELEPHONES RINGING)

187
00:13:12,960 --> 00:13:17,960
"Finally, do you know this man?
Police want to trace him.

188
00:13:17,960 --> 00:13:21,960
"He may be known
as Thomas Francis Kelly.

189
00:13:21,960 --> 00:13:24,960
"He may be from the North West.

190
00:13:24,960 --> 00:13:29,960
"For 10 or 15 years
he's lived in the South of England."

191
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
Good night.

192
00:13:30,960 --> 00:13:32,960
Good night.

193
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
Good night.

194
00:13:36,960 --> 00:13:40,960
"We'll give you that number again
after the news.

195
00:13:40,960 --> 00:13:44,960
"As always, a reminder that
violent crime is a rare occurrence.

196
00:13:44,960 --> 00:13:48,960
"The chance of becoming involved
in the type of crime shown..."

197
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
How many calls so far?

198
00:14:01,960 --> 00:14:02,960
Calls or leads?

199
00:14:02,960 --> 00:14:03,960
Leads.

200
00:14:03,960 --> 00:14:07,960
63. I reckon on 100
by the end of the night.

201
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
Yes, madam.

202
00:14:17,960 --> 00:14:19,800
Hold the line a second.

203
00:14:19,800 --> 00:14:21,960
Trace. Trace line 48, please.

204
00:14:21,960 --> 00:14:24,960
I've got his wife on the line!

205
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
That was nice and quick.

206
00:14:37,960 --> 00:14:40,320
Only 35 people in the queue!

207
00:14:41,960 --> 00:14:43,960
Want one?

208
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
No, thank you.

209
00:14:51,960 --> 00:14:53,800
Why do you drink so much?

210
00:14:53,800 --> 00:14:55,480
I like it.

211
00:14:55,480 --> 00:14:57,640
And smoke so much?

212
00:14:57,640 --> 00:14:59,160
I like it.

213
00:15:00,960 --> 00:15:01,960
And you gamble as well.

214
00:15:01,960 --> 00:15:04,160
Yes. I like it.

215
00:15:07,960 --> 00:15:11,960
What is it, this sadness,
this void in your life?

216
00:15:14,800 --> 00:15:18,160
I'm sorry, I'm sorry.
This void in my life?

217
00:15:18,160 --> 00:15:20,800
In MY life?

218
00:15:22,160 --> 00:15:26,000
When I meet my wife,
mine will be fulfilled.

219
00:15:26,000 --> 00:15:28,960
Really think that, do you?

220
00:15:33,960 --> 00:15:35,960
Cherryhill Farm.

221
00:15:36,320 --> 00:15:38,640
That's what they said.

222
00:15:38,640 --> 00:15:40,160
Mean anything to you?

223
00:15:41,800 --> 00:15:43,960
I'll remember it when I get there.

224
00:15:44,960 --> 00:15:47,000
How long have you been married?

225
00:15:47,000 --> 00:15:49,160
18 years.

226
00:15:49,160 --> 00:15:50,960
18 ?

227
00:15:50,960 --> 00:15:53,640
Why? What are you thinking?

228
00:15:53,640 --> 00:15:55,800
Nothing.

229
00:16:09,960 --> 00:16:11,960
It is Mr Kelly, isn't it?

230
00:16:28,960 --> 00:16:30,960
I'm sorry.

231
00:16:35,000 --> 00:16:38,320
She saw your picture in the paper.
Took a shine to you.

232
00:17:15,640 --> 00:17:17,800
Women, eh?

233
00:17:18,960 --> 00:17:23,960
S'pose we'd shown your face
on telly and come right out with,

234
00:17:23,960 --> 00:17:26,960
"This man is suspected of murder."

235
00:17:26,960 --> 00:17:31,000
They'd all fall for you.
They'd phone in their droves.

236
00:17:31,000 --> 00:17:32,960
Can I have some more?

237
00:17:32,960 --> 00:17:34,000
Sure.

238
00:17:35,960 --> 00:17:37,960
Dirty Den. Mean anything to you?

239
00:17:38,960 --> 00:17:41,000
EastEnders?
No.

240
00:17:42,960 --> 00:17:44,960
Well, I had this idea.

241
00:17:44,960 --> 00:17:49,960
A soap opera, and all the actors -
not the characters, mind you -

242
00:17:49,960 --> 00:17:52,960
are convicted murderers.

243
00:17:52,960 --> 00:17:56,960
15 million viewers,
all of them women, no problem.

244
00:17:56,960 --> 00:17:59,800
All drooling at the mouth.

245
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
Women, eh?

246
00:18:06,960 --> 00:18:09,960
I'm sure she'll come back to you.

247
00:18:19,960 --> 00:18:26,960


248
00:18:29,960 --> 00:18:33,960

That is passing through

249
00:18:37,960 --> 00:18:41,480


250
00:18:41,480 --> 00:18:45,960


251
00:18:48,960 --> 00:18:52,800


252
00:18:52,800 --> 00:18:57,960


253
00:19:00,960 --> 00:19:03,960


254
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
DCI Bilborough.

255
00:19:17,960 --> 00:19:19,960
"Who's speaking?"

256
00:19:19,960 --> 00:19:21,960
I can't give you me name.

257
00:19:21,960 --> 00:19:23,960
"One moment, please."

258
00:19:23,960 --> 00:19:28,960
"Sorry, sir, DCI Bilborough's busy
at the moment."

259
00:19:28,960 --> 00:19:29,960
I know who Sweeney is.

260
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
"Just a moment, please, sir."

261
00:19:33,960 --> 00:19:37,640
Bilborough.
He gave a false statement?

262
00:19:37,640 --> 00:19:39,000
Well, go round again, embarrass him.

263
00:19:39,000 --> 00:19:41,160
Right.

264
00:19:41,160 --> 00:19:42,960
I'm sorry.

265
00:19:42,960 --> 00:19:46,960
I'm a Catholic priest.
This has got to be confidential.

266
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
"Of course, sir."

267
00:19:48,960 --> 00:19:54,960
"Two months ago, a man confessed
to the murder of Astrid Reynolds."

268
00:19:54,960 --> 00:19:56,160
Who was this man, sir?

269
00:19:56,160 --> 00:19:57,960
I'm no crank.

270
00:19:57,960 --> 00:20:00,960
I don't know his name, but I'm
looking at his picture in the paper.

271
00:20:04,960 --> 00:20:06,160
Which paper, sir?

272
00:20:06,160 --> 00:20:11,960
"Evening News, page four,
middle-aged man, missing person."

273
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
You're sure, sir?

274
00:20:13,960 --> 00:20:18,960
It's got to be confidential.
I heard all this in confession.

275
00:20:18,960 --> 00:20:20,960
Where is Astrid now?

276
00:20:20,960 --> 00:20:22,320
Promise me it's confidential.

277
00:20:22,320 --> 00:20:23,960
It's confidential.

278
00:20:23,960 --> 00:20:26,960
At the bottom of Clayton Wharf.

279
00:20:26,960 --> 00:20:29,640
You knew two months ago?

280
00:20:29,640 --> 00:20:30,960
"Yes."

281
00:20:30,960 --> 00:20:31,960
(It's local.)

282
00:20:31,960 --> 00:20:33,800
I'm hanging up.

283
00:20:33,800 --> 00:20:37,960
I promise confidentiality.
Why did you wait?

284
00:20:37,960 --> 00:20:39,960
Are you a Catholic?
No, sir.

285
00:20:39,960 --> 00:20:42,160
Then you won't understand.

286
00:20:42,160 --> 00:20:45,960
You explain, I'll try to understand.

287
00:20:45,960 --> 00:20:48,960
He's killed again. In the same way.

288
00:20:48,960 --> 00:20:50,960
Possibly, yes.

289
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
God forgive me!

290
00:20:53,960 --> 00:20:56,960
Platform 14.

291
00:21:06,160 --> 00:21:14,960
TANNOY: "Platform 14,
the 16.39 service to Blackburn."

292
00:21:17,160 --> 00:21:21,960
"Platform 14,
the 16.39 service to Blackburn."

293
00:21:41,960 --> 00:21:43,960
Over here!

294
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
What do you think?

295
00:22:02,960 --> 00:22:05,960
Female. 20, 25.
Been dead two months.

296
00:22:05,960 --> 00:22:06,960
Sweeney?

297
00:22:06,960 --> 00:22:10,960
Probably.
I'll tell you more tomorrow.

298
00:22:11,960 --> 00:22:15,480
Let the parents know.
Take Penhaligon.

299
00:22:15,480 --> 00:22:19,320
Get round to Fitz's.
Bring that bastard in!

300
00:22:45,960 --> 00:22:47,960
When's it gonna be ready?

301
00:22:51,960 --> 00:22:55,960
Well?
They asked me to kill the chicken.

302
00:22:55,960 --> 00:22:57,960
I put a sack over it.

303
00:22:57,960 --> 00:22:59,960
Who's "they"?

304
00:22:59,960 --> 00:23:00,960
It was struggling.

305
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
Who's "they"?

306
00:23:02,960 --> 00:23:04,960
I don't know.

307
00:23:04,960 --> 00:23:08,960
I brought the axe down
through its neck.

308
00:23:08,960 --> 00:23:10,960
It twitched.

309
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
Pulsed.

310
00:23:13,960 --> 00:23:17,480
With every pulse, the stain spread.

311
00:23:18,960 --> 00:23:20,960
Blood.

312
00:23:22,160 --> 00:23:27,960
I held it down,
dying, pulsing, throbbing.

313
00:23:27,960 --> 00:23:29,960
(DOORBELL)

314
00:23:45,320 --> 00:23:47,480
It's the police.

315
00:23:50,960 --> 00:23:53,000
Will you tell them?

316
00:23:55,800 --> 00:23:59,960
It'll be better for them
if it comes from you.

317
00:24:18,800 --> 00:24:20,960
(KNOCK ON DOOR)

318
00:24:22,960 --> 00:24:23,960
Mr Reynolds?

319
00:24:23,960 --> 00:24:28,960
DS Penhaligon, DS Beck
from Anson Road Police Station.

320
00:24:28,960 --> 00:24:30,960
May we come in, please?

321
00:24:39,960 --> 00:24:42,960
I'm terribly sorry,
we have bad news.

322
00:24:42,960 --> 00:24:46,960
We found a body,
and we think it's your daughter.

323
00:24:46,960 --> 00:24:48,960
I'm sorry.

324
00:25:21,160 --> 00:25:22,320
Hello.

325
00:25:22,320 --> 00:25:24,320
Stand up.

326
00:25:25,960 --> 00:25:31,960
I believe you're concealing drugs
on your person. May I have them?

327
00:25:31,960 --> 00:25:35,960
If you confess
to a more serious matter,

328
00:25:35,960 --> 00:25:38,960
I won't bother looking for them.

329
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
You twisted pervert!

330
00:25:43,640 --> 00:25:46,960
Do you understand what I'm saying?

331
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
I'm not being too subtle?

332
00:25:53,960 --> 00:25:55,320
I must see him again!

333
00:25:55,320 --> 00:25:57,960
I'm sorry, Fitz. You're wrong.

334
00:25:57,960 --> 00:26:01,960
You've been wrong all the way.
You're out.

335
00:26:23,960 --> 00:26:25,960
(ALARM)

336
00:26:25,960 --> 00:26:27,960
I'll scream.
I'm not after your body, Panhandle.

337
00:26:27,960 --> 00:26:29,960
Penhaligon.

338
00:26:29,960 --> 00:26:35,640
I want a list of suspects, 35 to 45,
who are single and Catholic.

339
00:26:35,640 --> 00:26:36,960
I want you as my driver.

340
00:26:36,960 --> 00:26:38,960
Five, four, three...

341
00:26:38,960 --> 00:26:41,960
You're on it anyway!
You'll catch the killer!

342
00:26:41,960 --> 00:26:43,960
You'll get brownie points!

343
00:26:43,960 --> 00:26:46,960
(SCREAMING)
(ALARM)

344
00:26:48,960 --> 00:26:53,960
Your boss is wrong.
I know he's wrong, you know it.

345
00:26:53,960 --> 00:26:54,960
(SCREAMING)

346
00:26:54,960 --> 00:26:57,000
I'll repay you! I need -

347
00:27:01,480 --> 00:27:02,960
Please, I need this.

348
00:27:03,960 --> 00:27:05,960
Why?

349
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
Just testing.

350
00:27:11,960 --> 00:27:14,000
Multiple orgasms.

351
00:27:19,000 --> 00:27:22,960
"He's killed again,
in the same way."

352
00:27:22,960 --> 00:27:24,960
"Possibly, yes."

353
00:27:24,960 --> 00:27:26,960
"God forgive me."

354
00:27:30,960 --> 00:27:31,960
So?

355
00:27:32,960 --> 00:27:34,960
Are you a Catholic?

356
00:27:37,960 --> 00:27:39,640
I think so.

357
00:27:39,640 --> 00:27:42,320
Do you think a priest would lie?

358
00:27:42,320 --> 00:27:47,960
Answer, rather than shake your head.
Would a priest lie?

359
00:27:47,960 --> 00:27:48,960
No.

360
00:27:49,960 --> 00:27:53,960
Then you did it.
You killed those girls.

361
00:27:55,960 --> 00:27:59,960
Could you answer,
rather than nod your head!

362
00:27:59,960 --> 00:28:01,960
You killed those girls!

363
00:28:04,960 --> 00:28:06,960
It appears so.

364
00:28:06,960 --> 00:28:10,960
You kill her.
Nobody knows she's dead except you.

365
00:28:10,960 --> 00:28:14,960
You get a buzz from that.
But that buzz wears off.

366
00:28:14,960 --> 00:28:18,960
You want her found,
you want it in the papers.

367
00:28:18,960 --> 00:28:24,960
Next time you leave her
where she drops. Third time,
an even bigger buzz.

368
00:28:24,960 --> 00:28:29,960
You do it on a train, people around.
How do you top that?

369
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
Do it on stage, sell tickets?

370
00:28:33,960 --> 00:28:35,960
I want to confess.

371
00:28:35,960 --> 00:28:37,960
We're listening.

372
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
To a priest.

373
00:28:41,960 --> 00:28:43,960
No.

374
00:28:46,960 --> 00:28:49,800
I wanted you to find another body.

375
00:28:50,960 --> 00:28:54,960
I wanted to prove to you,
but mainly to myself...

376
00:28:54,960 --> 00:28:57,960
I couldn't have done these things.

377
00:28:57,960 --> 00:29:02,800
If another girl died
and you were watching me...

378
00:29:02,800 --> 00:29:05,960
you'd know I couldn't possibly
have done these things.

379
00:29:07,960 --> 00:29:11,960
And that would be it,
the proof I needed.

380
00:29:13,960 --> 00:29:23,960
And then I realised what I was
praying for: for another human being
to die so I could be at peace.

381
00:29:28,960 --> 00:29:30,960
And now it's happened.

382
00:29:33,960 --> 00:29:35,960
And another family...

383
00:29:38,960 --> 00:29:40,960
It proves nothing.

384
00:29:40,960 --> 00:29:43,960
"5.18 - five furlongs at Lingfield."

385
00:29:43,960 --> 00:29:46,960
Midsummer Blue.

386
00:29:46,960 --> 00:29:48,960
What's this?

387
00:29:48,960 --> 00:29:52,000
It's a bet.
Or did I walk into the butcher's?

388
00:29:52,000 --> 00:29:53,960
I'm not taking this.

389
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
What?

390
00:29:54,960 --> 00:29:57,960
£200 after the off. What is this?

391
00:29:57,960 --> 00:29:58,960
It's nothing!

392
00:29:58,960 --> 00:30:00,960
It's not on.
You've taken more.

393
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
Not after the off!

394
00:30:02,960 --> 00:30:05,320
It's a five-furlong race!

395
00:30:05,320 --> 00:30:08,960
Call yourself a bookie,
and you turn back a lousy £200!

396
00:30:08,960 --> 00:30:14,960
I'll take anything that gives me
time. That's all I ask, time.

397
00:30:14,960 --> 00:30:16,960
That's life.

398
00:30:16,960 --> 00:30:18,960
Well, thank you, Esther!

399
00:30:19,960 --> 00:30:28,960

To lead me through the night

400
00:30:28,960 --> 00:30:36,800

To hold and squeeze me tight.

401
00:30:36,800 --> 00:30:42,960
What we'll do
if it's touch and go who's first,
we'll bung in a fiver each.

402
00:30:42,960 --> 00:30:45,960
Otherwise I can't afford it.

403
00:30:46,960 --> 00:30:48,480
Mum's been.

404
00:30:48,480 --> 00:30:50,320
I can smell the sulphur (!)

405
00:30:50,320 --> 00:30:52,960
There's a copper to see you.

406
00:30:52,960 --> 00:30:55,960
Right, so that's what we'll do.

407
00:30:59,960 --> 00:31:00,960
You've got me for one week.

408
00:31:00,960 --> 00:31:03,960
I had pleurisy once - for two!

409
00:31:03,960 --> 00:31:05,960
Drink?

410
00:31:05,960 --> 00:31:07,800
No.

411
00:31:07,800 --> 00:31:09,960
Why did you change your mind?

412
00:31:09,960 --> 00:31:11,960
Woman's privilege.

413
00:31:13,960 --> 00:31:17,320
Right, no sex. Strictly platonic.

414
00:31:17,320 --> 00:31:20,320
Keep your hands to yourself.

415
00:31:20,320 --> 00:31:23,960
It's gonna be hard; there's nothing
I can do. OK? Just hands off!

416
00:31:26,640 --> 00:31:28,800
I'll try (!)

417
00:31:30,960 --> 00:31:32,960
I thought he was off the case.

418
00:31:32,960 --> 00:31:33,960
You thought wrong.

419
00:31:33,960 --> 00:31:35,960
If the boss finds out...

420
00:31:35,960 --> 00:31:37,960
I'll carry the can, OK?

421
00:31:43,960 --> 00:31:44,960
Hello.

422
00:31:44,960 --> 00:31:46,960
Hello.

423
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
You did it.

424
00:31:51,960 --> 00:31:54,960
I won't bore you with details.

425
00:31:54,960 --> 00:31:59,960
The killer's Catholic,
late 30s, single, clean-shaven.

426
00:31:59,960 --> 00:32:02,960
How do I know he's clean-shaven?

427
00:32:02,960 --> 00:32:05,960
He shaves with the razor
he's used on his victim.

428
00:32:07,960 --> 00:32:09,960
Look at her. Look at her!

429
00:32:10,960 --> 00:32:12,960
What do you see? A victim?

430
00:32:12,960 --> 00:32:18,160
Some women out there ask for it.
She's one. A victim. Right?

431
00:32:18,160 --> 00:32:19,800
Stop this.

432
00:32:19,800 --> 00:32:21,960
You can read her like a book.

433
00:32:21,960 --> 00:32:26,960
The petit bourgeois parents
in an area they couldn't afford.

434
00:32:26,960 --> 00:32:31,640
Few friends except other girls
who couldn't make friends.

435
00:32:31,640 --> 00:32:34,960
Huddled together for comfort,
bitchy, bitter...

436
00:32:34,960 --> 00:32:36,800
Please stop this!

437
00:32:36,800 --> 00:32:40,960
Sitting with the rejects,
watching others.

438
00:32:40,960 --> 00:32:43,960
They always
seemed to have more fun.

439
00:32:43,960 --> 00:32:46,960
They got parts in the school play.

440
00:32:46,960 --> 00:32:52,800
They got the boys.
She didn't, except for one night,
the first time.

441
00:32:52,800 --> 00:32:58,800
The girl he fancied wasn't there,
but he made do, sloped off quickly.

442
00:32:58,800 --> 00:33:00,960
Was it behind the bike sheds?

443
00:33:00,960 --> 00:33:06,960
A knee-trembler up an alley?
Over in seconds, cold, unsatisfying.

444
00:33:06,960 --> 00:33:12,960
Straight home, a hot bath, but the
next day, looks, sniggers, remarks!

445
00:33:12,960 --> 00:33:16,960
Everybody knew,
the whole school knew!

446
00:33:16,960 --> 00:33:20,960
That's what life's like
if you're a bloody victim!

447
00:33:20,960 --> 00:33:22,960
Ah - big mistake.

448
00:33:22,960 --> 00:33:27,960
Just what you were looking for.
A sign of vulnerability.

449
00:33:27,960 --> 00:33:30,960
You'll strike now. You'll kill now.

450
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
Stop this!

451
00:33:32,960 --> 00:33:39,960
It's your mission in life,
women like that. Acting tough,
treating you like dirt!

452
00:33:39,960 --> 00:33:43,960
You'll show her what's what,
put her in her place!

453
00:33:43,960 --> 00:33:48,480
She's not tough! You'll put her
in her place for keeps!

454
00:33:48,480 --> 00:33:50,320
STOP this!

455
00:33:50,320 --> 00:33:52,960
You're a killer.

456
00:33:52,960 --> 00:33:58,640
Your picture's been in the papers,
on TV. Nobody's identified you.

457
00:33:58,640 --> 00:34:03,960
You're nearly 40, and nobody
knows you. Is that credible? No!

458
00:34:04,960 --> 00:34:10,800
One reason people haven't come:
you're a killer, and they know.

459
00:34:10,800 --> 00:34:12,960
They're terrified!

460
00:34:12,960 --> 00:34:15,960
You kill, but you don't rape.

461
00:34:15,960 --> 00:34:20,960
You can't rape, so you kill.
For you, that's penetration.

462
00:34:20,960 --> 00:34:24,800
Sex, women are disgusting.
Better to kill.

463
00:34:24,800 --> 00:34:29,800
More moral to kill than penetrate.
You want to kill now!

464
00:34:29,800 --> 00:34:32,960
I know what's going on in there!

465
00:34:32,960 --> 00:34:35,960
You want to kill, kill, kill, kill!

466
00:34:52,960 --> 00:34:56,000
He told me he only loved two women:
his mother and the Virgin Mary.

467
00:35:01,960 --> 00:35:03,960
He seemed calm.

468
00:35:05,960 --> 00:35:07,960
I asked him,
did he want a cup of tea.

469
00:35:09,960 --> 00:35:11,960
When I got back, he'd gone.

470
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
Anything else?

471
00:35:42,480 --> 00:35:44,640
I didn't do it.

472
00:35:45,960 --> 00:35:47,960
I know.

473
00:35:52,960 --> 00:35:54,960
But I know.

474
00:36:03,160 --> 00:36:04,960
I know now.

475
00:36:06,960 --> 00:36:09,960
Married?
Single.

476
00:36:09,960 --> 00:36:11,960
Anything else?
Catholic.

477
00:36:14,960 --> 00:36:20,960
Two, travelling on business.
Michael Hennessy, Peter Fredrickson.

478
00:36:20,960 --> 00:36:24,960
I had to do that. I had to do it!

479
00:36:24,960 --> 00:36:28,320
So how do you explain
the priest's call?

480
00:36:28,320 --> 00:36:32,960
It wasn't a priest. He broke
the seal of the confession.

481
00:36:32,960 --> 00:36:37,960
No. 1 in the top 20 of sins,
above buggering the pope.

482
00:36:37,960 --> 00:36:41,960
He knew Astrid Reynolds was in
the canal because he put her there!

483
00:36:47,960 --> 00:36:49,960
Why?

484
00:36:49,960 --> 00:36:56,960
He thought Kelly was dead, then he's
in the paper. Would you slow down?

485
00:36:56,960 --> 00:36:59,960
Frightened?
Yes.

486
00:36:59,960 --> 00:37:03,960
Never admit you're frightened.
Tell me more.

487
00:37:03,960 --> 00:37:09,960
This is no Yorkshire Ripper chasing
prostitutes. He idolises women.

488
00:37:09,960 --> 00:37:14,160
Statues, sculptures,
Venus de Milo, Virgin Mary.

489
00:37:14,160 --> 00:37:18,960
White, hairless, smooth.
Hairless is most important.

490
00:37:18,960 --> 00:37:21,960
Pubic hair shatters it,
so he shaves them.

491
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
I'll grab the wheel!

492
00:37:23,960 --> 00:37:28,960
There are men who are victims,
and you're one, right (?)

493
00:37:29,960 --> 00:37:31,960
Why the hair?

494
00:37:31,960 --> 00:37:35,960
At school he was probably
first or last to grow it.

495
00:37:35,960 --> 00:37:40,960
I'd guess the first.
This is where his neurosis is from.

496
00:37:40,960 --> 00:37:44,960
He saw it grow
and thought it was God's punishment.

497
00:37:44,960 --> 00:37:50,960
If I'm right he was born in August
or September, so he's the oldest -

498
00:37:54,960 --> 00:37:57,960
OK, can we stop now, please?

499
00:38:32,960 --> 00:38:34,960
Mr Hennessy.

500
00:38:34,960 --> 00:38:37,000
Mr Michael Hennessy?

501
00:38:37,000 --> 00:38:38,960
John. Michael's my son.

502
00:38:38,960 --> 00:38:41,000
Could we speak to him?
He's out.

503
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
Police. May we come in?

504
00:38:43,000 --> 00:38:47,960
We're investigating a murder.
May we come in?

505
00:38:47,960 --> 00:38:49,960
Right.

506
00:38:49,960 --> 00:38:51,960
About that girl on the train?

507
00:38:51,960 --> 00:38:52,960
Yes.

508
00:38:52,960 --> 00:38:54,960
Michael made a statement.

509
00:38:54,960 --> 00:38:56,960
This is just routine.

510
00:39:05,320 --> 00:39:07,960
Had a bit of a late night.

511
00:39:07,960 --> 00:39:08,960
Where is Michael?

512
00:39:08,960 --> 00:39:10,960
He's at work.

513
00:39:10,960 --> 00:39:12,960
What does your son do?

514
00:39:12,960 --> 00:39:17,800
He's a health inspector.
He rates hotels.

515
00:39:17,800 --> 00:39:20,960
Travels around a lot?
Oh, yea.

516
00:39:20,960 --> 00:39:22,960
D'you want some tea?

517
00:39:22,960 --> 00:39:24,960
No, thanks.

518
00:39:24,960 --> 00:39:26,960
No, thanks.

519
00:39:33,960 --> 00:39:35,160
Promiscuous.

520
00:39:35,160 --> 00:39:37,640
What?
Five across.

521
00:39:37,640 --> 00:39:39,320
Oh! I don't do 'em.

522
00:39:39,320 --> 00:39:41,640
Michael's, is it?
Yeah.

523
00:39:43,480 --> 00:39:44,960
Want a drink?

524
00:39:44,960 --> 00:39:46,320
Don't mind if I do.

525
00:39:46,320 --> 00:39:48,000
How about her?
I doubt it.

526
00:39:50,640 --> 00:39:53,960
Um, 'ere, want a drink?

527
00:39:53,960 --> 00:39:55,960
No, thanks. Your wife's not in?

528
00:39:56,960 --> 00:39:58,960
My wife died a year ago.

529
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
I'm sorry.

530
00:40:00,960 --> 00:40:05,960
Do you know where Michael
was on Monday, May 3rd?

531
00:40:05,960 --> 00:40:08,960
I don't know where I was then!

532
00:40:08,960 --> 00:40:11,960
I don't know where I was last night!

533
00:40:11,960 --> 00:40:18,960
It was the night Patricia Garth was
murdered at Oxenholme. Remember?

534
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
No.

535
00:40:21,960 --> 00:40:24,960
They thought they'd pull the match.

536
00:40:24,960 --> 00:40:28,640
United against Spurs. Live on telly.

537
00:40:28,640 --> 00:40:29,960
Did you watch it?

538
00:40:29,960 --> 00:40:31,960
Yeah.

539
00:40:31,960 --> 00:40:33,960
Well, that's all we need to know.

540
00:40:35,960 --> 00:40:37,960
Michael and his mother?

541
00:40:37,960 --> 00:40:38,960
Yeah.

542
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
You don't go out much since...

543
00:40:40,960 --> 00:40:41,960
No.

544
00:40:41,960 --> 00:40:43,960
Can I use your bathroom?

545
00:40:43,960 --> 00:40:45,960
It's upstairs, yeah.

546
00:41:32,960 --> 00:41:35,960
Cut-throat razors
and a phoney alibi.

547
00:41:35,960 --> 00:41:36,960
Phoney?

548
00:41:36,960 --> 00:41:41,960
Claims he saw the game live.
Can't have. No satellite dish.

549
00:41:41,960 --> 00:41:44,960
He's catching the 15.20 to Leeds.

550
00:41:44,960 --> 00:41:48,480
15.20. What's that, pre-decimal?

551
00:41:48,480 --> 00:41:50,960
"Control to Oscar Three."

552
00:41:50,960 --> 00:41:52,640
Oscar Three receiving.

553
00:41:52,640 --> 00:41:55,480
"What the hell are you playing at?"

554
00:41:55,480 --> 00:42:02,800
"Fitz is off the case.
You let a member of the public
interview a murder suspect!"

555
00:42:02,800 --> 00:42:05,160
You spoke to the murderer, prick!

556
00:42:05,160 --> 00:42:08,960
The guy who phoned you
was the murderer!

557
00:42:08,960 --> 00:42:10,960
Over (!)

558
00:42:10,960 --> 00:42:15,960
"Sergeant Penhaligon,
I want you back here right now!"

559
00:42:17,480 --> 00:42:20,640
Can hardly hear. Fault on the radio.

560
00:42:20,640 --> 00:42:24,960
I'm on my way to intercept
the 15.20 Manchester to Leeds train.
Request help.

561
00:42:26,960 --> 00:42:29,320
You'll never
get into the Masons now!

562
00:42:45,960 --> 00:42:49,960
Tsk! British Rail!

563
00:42:50,960 --> 00:42:53,800
Pardon?
Ten minutes late!

564
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
Would you like a sherbet lemon?

565
00:43:31,960 --> 00:43:33,960
No.

566
00:43:41,960 --> 00:43:44,960
(TRAIN RHYTHM)
I'm too tired, I'm too tired.

567
00:43:46,960 --> 00:43:49,800
I'm too tired, I'm too tired.

568
00:43:50,960 --> 00:43:52,960
I'm too tired, I'm too tired.

569
00:43:54,160 --> 00:43:56,960
I'm too tired, I'm too tired...

570
00:43:58,960 --> 00:44:04,960
That is so oh... that is so oh...

571
00:44:05,960 --> 00:44:11,320
Yes yes yes, oh, yes yes yes.

572
00:44:12,160 --> 00:44:14,320
Oh yes yes yes.

573
00:44:14,960 --> 00:44:17,000
Oh yes yes yes.

574
00:44:21,640 --> 00:44:22,960
Bingo!

575
00:44:22,960 --> 00:44:24,960
(SCREAMING)

576
00:44:37,960 --> 00:44:39,960
You're OK!

577
00:44:54,960 --> 00:44:57,960
You are Lobby Lud,
and I claim the reward!

578
00:44:57,960 --> 00:44:59,960
There's a train coming!
What? A train coming!

579
00:44:59,960 --> 00:45:01,960
I can't hear you.
A train's coming!

580
00:45:01,960 --> 00:45:03,960
It's on this line!

581
00:45:03,960 --> 00:45:05,960
Let go of me, you maniac!

582
00:45:05,960 --> 00:45:08,960
All the way with LBJ!

583
00:45:08,960 --> 00:45:10,960
(SCREAMING)

584
00:45:31,960 --> 00:45:35,960
These two guys will look after you.
They'll take a statement.

585
00:45:35,960 --> 00:45:38,320
Look after her,
make sure she's all right.

586
00:45:45,960 --> 00:45:46,960
Well done.

587
00:45:46,960 --> 00:45:48,960
Thanks.

588
00:46:10,960 --> 00:46:13,960
You didn't even know
your parents were dead?

589
00:46:15,960 --> 00:46:17,960
No.

590
00:46:17,960 --> 00:46:24,160
The Falklands, Gulf, Berlin Wall,
Gazza's belly, mean nothing to you?

591
00:46:30,960 --> 00:46:34,960
You should have stayed
in your ivory tower.

592
00:46:36,960 --> 00:46:40,960
If I'd acted differently
she'd still be alive.

593
00:46:40,960 --> 00:46:42,960
That's what you're thinking.

594
00:46:46,800 --> 00:46:48,960
Why are you going back?

595
00:46:48,960 --> 00:46:50,960
I had doubts about my vocation.

596
00:46:51,960 --> 00:46:56,160
I left the monastery
to see the world outside.

597
00:46:56,960 --> 00:46:59,960
I've seen it now.
And you can keep it.

598
00:47:06,800 --> 00:47:08,960
Can we stop here, please?

599
00:47:15,960 --> 00:47:16,960
Bye.

600
00:47:16,960 --> 00:47:18,960
Bye-bye.

601
00:47:27,960 --> 00:47:31,960
If you want to get banged up
for life, do a bank job.

602
00:47:31,960 --> 00:47:33,960
Do something to deserve it.

603
00:47:37,960 --> 00:47:39,960
I belong in here.

604
00:47:44,960 --> 00:47:46,960
I'll pray for you, Fitz.

605
00:48:15,960 --> 00:48:18,960
Fancy a quick one?
No. Alcohol, not sex.

606
00:48:18,960 --> 00:48:21,960
You must be bloody joking.

607
00:48:21,960 --> 00:48:23,640
Do you get much?

608
00:48:23,640 --> 00:48:24,960
Tell me about your wife.

609
00:48:24,960 --> 00:48:26,960
Ever cop off in uniform?

610
00:48:26,960 --> 00:48:28,640
Why did she leave?

611
00:48:28,640 --> 00:48:31,000
Know why uniform turns a woman on?

612
00:48:31,000 --> 00:48:34,160
It reeks of death - the aphrodisiac.

613
00:48:34,160 --> 00:48:37,320
Why did she leave?
Gambling? Drink?

614
00:48:37,320 --> 00:48:39,960
Because you're an arrogant,
misogynistic slob?

615
00:48:39,960 --> 00:48:41,960
Flatterer!

616
00:48:41,960 --> 00:48:44,960
There's a pub on the right.

617
00:48:44,960 --> 00:48:45,960
No!

618
00:48:45,960 --> 00:48:51,960


619
00:48:51,960 --> 00:48:56,960


620
00:48:59,960 --> 00:49:01,960


621
00:49:02,960 --> 00:49:05,960


622
00:49:05,960 --> 00:49:09,960


623
00:49:09,960 --> 00:49:13,960


624
00:49:15,960 --> 00:49:19,960


625
00:49:25,000 --> 00:49:29,480



